Перевод: с русского на английский

с английского на русский

unjust decision

  • 1 неправосудное решение

    2) leg.N.P. illegal sentence, miscarriage of justice

    Универсальный русско-английский словарь > неправосудное решение

  • 2 несправедливый

    прл
    unjust, unfair

    несправедли́вое реше́ние — unjust/unfair decision

    несправедли́вое увольне́ние — unfair dismissal

    ты к нему́ несправедли́в — you are unfair/not fair to him

    Русско-английский учебный словарь > несправедливый

  • 3 несправедливое решение

    Русско-английский юридический словарь > несправедливое решение

  • 4 раздражать

    гл.
    1. to irritate; 2. to exasperate; 3. to gall; 4. to vex; 5. to provoke; 6. to nettle; 7. to bug; 8. to get going; 9. to hack/to tick smb off
    Нейтральным эквивалентом русского глагола раздражать является английский глагол to irritate, который не уточняет причин, вызывающих раздражение. Остальные глаголы приведенного выше ряда обозначают разные причины, разные чувства, сопутствующие раздражению. Глаголы имеют разную стилистическую окраску, что приводит к различию ситуаций, в которых они употребляются.
    1. to irritate — раздражать, раздражаться, вызывать раздражение, проявлять раздражение: Her manner of repeating every phrase always irritates me. — Меня всегда раздражает ее манера повторять каждую фразу. Don't bother him with your requests, it will only irritate him. — He приставай к нему с просьбами, это только вызовет у него раздражение. He is a very reserved man and he always manages to hide how irritated he may be. — Он очень сдержанный человек, и ему всегда удается скрыть свое раздражение.
    2. to exasperate — раздражать, вызывать раздражение, вызывать досаду, сердиться (эмоционально сильнее, чем irritate, стилистически более официально): He was exasperated with himself for not having come. — Он сам на себя досадовал за то, что не пришел. Their offensive jokes exasperated him. — Их оскорбительные шуточки вызывали у него сильное раздражение. She was getting more and more exasperated. — Она все больше и больше раздражалась. Не had an exasperated look on his face. — У него был очень раздосадованный вид. Не was exasperated by her refusal to admit that she was unjust to him. Он сердился на нее за то, что она не хотела признать, что была к нему несправедлива.
    3. to gall — раздражать, злить, вызывать сильное раздражение, вызывать гнев ( слово официального стиля): It galled him when his stepson reminded him that he was not his father and he didn't have to obey him. — Его злило, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец и что он не обязан его слушаться./Его задевало, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец и что он не обязан его слушаться. It galled him to have to ask permission to go to town. — Его злило, что ему надо было просить разрешения поехать в город.
    4. to vex — раздражать, выводить из себя, досадовать, досаждать, злиться, дразнить: Don't be vexed with me. — He злись на меня. Don't vex the dog. — He дразни собаку. He was vexed with himself for not coming. — Он сам на себя досадовал за то, что не пришел. It vexed her to be ignored like that. — Ей было досадно, что ее так игнорировали./Ее злило, что ее так игнорировали.
    5. to provoke — раздражать, вызывать раздражение, провоцировать: She tried to be patient with the child but his tricks provoked her. — Она старалась быть терпеливой с ребенком, но его фокусы/проказы выводили ее из терпения. Her decision to leave her child provoked an outrage. — Ее решение оставить своего ребенка вызвало бурю возмущения.
    6. to nettle — раздражать, уязвлять, задевать за живое, выводить из себя: Their ridicule nettled him. — Их насмешки задевали его за живое. The judge looked a little nettled. — У судьи был несколько раздраженный вид.
    7. to bug — надоедать, привязываться, раздражать ( разговорный стиль): I just can't remember her name and it is bugging me. — Мне не дает покоя, что я не могу вспомнить, как ее зовут. Look! You are bugging! — Отстань от меня!/Не приставай! His words were bugging her. — Ее раздражало, что она никак не могла забыть его слова./Ее раздражало, что она никак не могла выбросить из головы его слова. Why do you let her bug you like this? — Почему ты разрешаешь ей так тебе надоедать/к тебе цепляться?
    8. to get going — раздражать, раздражаться, заводить, школиться, взвиваться (разг.); to get smb going — заставить кого-либо завестись: She gets going at the mere mention of his name. — Она заводится при одном упоминании его имени. His comments about women drivers get her going. — Его замечания о женщинах за рулем всегда заводят ее.
    9. to hack/to tick smb off — взвиваться, раздражать, злить, выводить из себя ( только разговорное): It hacks him off every time they cancel the meeting without warning him. — Он взвивается каждый раз, когда они отменяют собрание, не предупредив его.

    Русско-английский объяснительный словарь > раздражать

См. также в других словарях:

  • unjust decision — index inequity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • unjust — un·just adj: characterized by injustice: deficient in justice and fairness an unjust sentence un·just·ly adv un·just·ness n Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • unjust — un|just [ ʌn dʒʌst ] adjective an unjust decision, judgment, or action is not fair or reasonable, or is not done according to accepted legal or moral standards: UNFAIR: unjust criticism ╾ un|just|ly adverb …   Usage of the words and phrases in modern English

  • unjust — UK [ʌnˈdʒʌst] / US adjective an unjust decision, judgment, or action is not fair or reasonable, or is not done according to accepted legal or moral standards Most people agreed that the poll tax was fundamentally unjust. Derived word: unjustly… …   English dictionary

  • List of characters in Atlas Shrugged — This is a list of characters in Ayn Rand s novel, Atlas Shrugged. Balph EubankCalled the literary leader of the age , despite the fact that he is incapable of writing anything that people actually want to read. What people want to read, he says,… …   Wikipedia

  • Athenian democracy — Part of the Politics series …   Wikipedia

  • Joey Giardello — Infobox Boxer name= Joey Giardello realname=Carmine Orlando Tilelli nickname= weight=Middleweight nationality=Flagicon|USA American birth date=July 16, 1930 birth place=Brooklyn, New York death date=September 4, 2008 (aged 78) death place=Cherry… …   Wikipedia

  • Fadak — (Arabic: فدك) was a tract of land in Khaybar, an oasis in northern Arabia; it is now part of Saudi Arabia. When the Muslims defeated the forces of Khaybar at the Battle of Khaybar; this land was one of the items seized as booty and given to the… …   Wikipedia

  • Sarawak FA — Football club infobox clubname = Sarawak FA fullname = Persatuan Bola Sepak Sarawak (Football Association of Sarawak) nickname = Kenyalang (The Hornbills) founded = 1974 ground = Sarawak Stadium Kuching, Sarawak capacity = 40,000 chairman =… …   Wikipedia

  • 449 BC — NOTOC EventsBy placeGreece* The Greek city states make peace with the Persian Empire through the Peace of Callias, named after the chief Greek ambassador to the Persian Court, an Athenian who is a brother in law of Cimon. Athens agrees to end its …   Wikipedia

  • Decemviri — For the Romanian assassins, see Iron Guard death squads. Ancient Rome This article is part of the series: Politics and government of Ancient Rome …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»